[ История Таиланда ]




предыдущая главасодержаниеследующая глава

Язык и письменность

В языковом отношении Таиланд представляет собой многоязычную страну, в которой распространены языки, относящиеся к разным лингвистическим семьям и группам. Прежде всего это тайские языки - тай, лао, юан, шан, лы, кен, пуан, нанг, сэк и др.; китайский язык; тибето-бирманские языки - ака, лису, лаху, качин; каренские языки; малайско-полинезийские языки - малайский, мокен; мон-кхмерские - кхмерский, монский, куй, тин, кха-му, чаобои и др.; мяо-яоские языки; вьетнамский язык; новоиндийские языки - урду, бенгали и некоторые другие языки, с небольшим числом говорящих на них людей.

Господствующее положение занимает тайский язык, или язык этнического большинства страны - тайцев. Он является государственным языком Таиланда, обслуживает все сферы общественной жизни, а также средства массовой коммуникации. Кроме того, он выступает языком-посредником для представителей национальных меньшинств страны.

Языки национальных меньшинств не имеют официального статута и служат главным образом частным средством общения в замкнутых национальных общинах. Из языков национальных меньшинств наиболее самостоятельное положение занимает китайский, представленный в Таиланде главным образом своими южными диалектами. Он распространен среди многочисленного китайского меньшинства в Таиланде, на нем издается довольно обширная литература, а также большое число периодических изданий, он преподается в китайских школах. Языки остальных нацменьшинств используются только как средство общения в рамках данного языкового коллектива.

Благодаря усиленному культивированию тайского языка среди китайцев, малайцев и прочих нацменьшинств, проживающих в Таиланде, получило распространение двуязычие.

Тайский язык входит в так называемую тайскую группу языков, распространенных "а обширной территории от Ассама, на западе, до китайской провинции Гуанси, на востоке. Среди языков тайской группы тайский язык - один из наиболее развитых. На нем имеется обширная литература, берущая начало в своей письменной традиции с конца XIII в. (см. раздел: Литература).

Принадлежность тайского языка, как и всей тайской группы, к той или иной языковой семье пока не определена. В разное время и разными авторами тайские языки связывались то с китайско-тибетскими, то с аустронезийскими (малайско-полинезийскими), то с мон-кхмерскими или вьетнамским языками. Все эти классификации основаны на наличии в тайских и других языках Юго-Восточной Азии, а также в китайском языке общих или сходных материальных и типологических черт. Однако пока остается неясным, какие из этих черт являются унаследованными от общего праязыка, если такой был, какие - результатами заимствования и взаимовлияния и какие - просто случайным совпадением.

Становление тайского литературного языка началось в первые века второго тысячелетия нашей эры в северной части современного Центрального Таиланда. На этой территории, являвшейся средоточием тайских племен и народностей, стекавшихся туда на протяжении нескольких столетий, происходило смешение диалектов и говоров различных тайских народностей как между собой, так и с языками более ранних поселенцев и местного туземного населения, и постепенно вырабатывалось единое средство общения в форме наддиалектного языка. В конце XIII в. под этот язык была подведена письменная база и он стал государственным языком королевства Сукхотхай. В основе этого языка лежали северные диалекты.

В дальнейшем в связи с перемещением центра тайской государственности на юг - сначала в Аюттхаю, а затем в Бангкок - ведущая роль в формировании тайского литературного языка перешла к центральным диалектам. Но такое смешение диалектной основы не привело к сколько-нибудь значительным изменениям в языке ввиду близости диалектов. Вообще за всю историю тайского языка, засвидетельствованную литературными памятниками, в нем не произошло кардинальных изменений. Поэтому язык эпохи Сукхотхай следует рассматривать как основу для формирования тайского литературного языка.

Тайский литературный язык формировался на основе народно-разговорной речи под воздействием устного народного творчества. Влияние живого разговорного языка на тайский литературный язык обнаруживается на всех этапах его развития. Примером может служить язык эпиграфического памятника конца XIII в., известного под названием "Стела Рамы Камхенга", - первого письменного памятника на тайском языке. Язык этого памятника представляет собой обработанную разговорную речь, а сам он может рассматриваться как первое литературное произведение на тайском языке.

Решающая роль в становлении и развитии тайского литературного языка принадлежит деловой, религиозной и философской прозе. Напротив, художественное литературное творчество в течение долгого времени оставалось в стороне от путей развития тайского литературного языка. Это объясняется тем, что таиландская художественная литература вплоть до XIX в. была почти исключительно поэтической по форме и религиозно-нравоучительной по содержанию. Средством выражения официальной литературы служил сугубо книжный, оторванный от живой разговорной речи придворный и монастырский язык. Язык произведений был насыщен словами и оборотами из пали, санскрита и кхмерского языков.

Первые беллетристические произведения на тайском языке появились только в начале XIX в., это - роман "Рачатират" и перевод китайского романа "Троецарствие". Язык этих произведений, особенно язык "Троецарствия", представляет собой литературно обработанную народно-разговорную речь и поныне считается образцом тайского литературного языка.

Сближение языка утилитарной прозы, основанной на народно-разговорной речи, и языка официальной художественной литературы происходит лишь в XIX в. Этот процесс сопровождается демократизацией языка, вытеснением труднодоступных иноязычных слов и чуждых тайскому языку форм. Особенно заметно это отразилось в творчестве выдающегося таиландского поэта Сунтона Пу (1786-1855). Процесс слияния языка прозы, главным образом деловой, и языка придворной литературы еще более усилился во второй половине XIX в. и завершился в XX в. образованием единого литературного национального языка. Но наряду с этим в тайском языке еще сохраняются диалектные различия.

Тайский язык подразделяется на четыре основных диалекта: центральный, южный, северный и северо-восточный - в соответствии с принятым делением Таиланда на географические зоны. Диалекты различаются главным образом фонетически, а также частично лексически. Однако эти различия не столь существенны, чтобы служить препятствием на пути к взаимопониманию между носителями разных диалектов. В настоящее время благодаря влиянию средств массовой коммуникации происходит нивелирование различий между диалектами. Нормативным считается центральный диалект, распространенный в долине Менама и в Бангкоке. Он лежит в основе тайского литературного языка.

Тайский язык обладает богатым словарным запасом, необходимым для передачи всех важнейших понятий современной цивилизации. Основной словарный фонд его составляют исконно тайские слова. Вместе с тем в нем имеется довольно значительное число слов из языков пали, санскрита, а также из кхмерского, китайского, малайского, английского и др. Наиболее значительными по числу и по своей роли являются заимствования из пали и санскрита, которые проникли в тайский язык благодаря буддизму, ставшему в XIV в. государственной религией Таиланда, а также благодаря длительному культурному общению с Индией. Слова, вернее, корни слов из пали и санскрита, преобразованные в соответствии с фонетическим строением тайского языка, не только образуют значительную прослойку тайской лексики, но и служат строительным материалом для создания новых слов, подобно латинским и греческим корням в европейских языках.

Кхмерские и монские слова в тайском языке представляют собой заимствования из языков аборигенов, населявших центральную часть современного Таиланда, и относятся главным образом к бытовой лексике, ее различным сферам. Большинство мон-кхмерских слов полностью ассимилировались и не воспринимаются как иноязычные.

В тайском языке обнаруживается значительное число слов, сходных с китайскими. Это может быть результатом обоюдного заимствования в ходе многовековых контактов, существовавших между тайцами и китайцами. Не исключено также, что тайский и китайский языки генеалогически родственны. Поэтому большинство сходных тайских и китайских слов пока следует считать общими без определенной этимологии. К числу очевидных заимствований из китайского языка принадлежат числительные, а также слова, привнесенные в тайский язык в относительно недавнее время и обозначающие такие типично китайские реалии, как названия кушаний, одежды, карточные термины и т. д.

Заимствования из английского и других европейских языков весьма немногочисленны. Это главным образом научно-техническая, а также коммерческая и спортивная терминология. Малый удельный вес заимствований из европейских языков объясняется прежде всего разноструктурностью тайского и европейского слова.

Тайский язык обладает безграничными ресурсами для образования новых слов. Ведущим способом словообразования является корне- и словосложение, а строительным материалом служат или исконно тайские слова, главным образом односложные, или корни из пали и санскрита. Они объединяются в сложные слова по синтаксическим правилам. Например: кхрыанг-ат-сианг "магнитофон" (букв.: агрегат-записывать-звук), тхо-ра-тхат "телевидение" (букв.: тхора "дальний", тхат "видение"). Наряду с этим используется префиксация. Но число префиксов незначительно. Более широко распространены так называемые полуаффиксы или слова-аффиксы, которые представляют собой знаменательные морфемы, употреблявшиеся для образования длинных рядов слов с определенным лексическим значением.

Тайский язык принадлежит к числу языков так называемого слогового строя. В функциональном отношении слог выступает как основная фонологическая единица и служит звуковой оболочкой смысловых единиц. Большинство существующих в языке слогов может реализоваться или как слово, или, по меньшей мере, как отдельная морфема.

Слог в тайском языке структурно ограничен и обладает неизменными границами. Он может состоять максимум из четырех элементов: начального согласного, промежуточного согласного, слогообразующего гласного и конечного согласного. Каждая позиция в слоге может заниматься строго определенным набором фонем. В качестве начальных согласных - все 20 согласных фонем, в качестве конечных согласных - только восемь фонем: к, п, т, м, н, нг, й, у, в качестве промежуточных согласных - только фонемы р, л и в качестве слогообразующего гласного - любая гласная (монофтонг или дифтонг). Обязательным элементом слога служит слогообразующая гласная, остальные элементы слога могут отсутствовать. Ограниченная сочетаемость фонем в слоге обусловливает фиксированное число возможных слогов в тайском языке.

В тайском языке имеется 20 согласных и 18 гласных фонем. Гласные фонемы представлены шестью парами соответствующих долгих и кратких монофтонгов и тремя парами соответствующих долгих и кратких дифтонгов. Иными словами, в тайском языке существует противопоставление гласных по долготе. Например: рак "любить", но раак "корень".

Тайский язык - тональный. В нормативном, или стандартном, тайском языке имеется пять тонов, которые в зависимости от регистра или контура можно назвать следующим образом: средний ровный, низкий ровный, падающий, высокий и восходящий. Тоны имеют смыслоразличительное значение. Например, сочетание фонем (ма), произнесенное средним ровным тоном, значит "приходить", высоким тоном - значит "лошадь", восходящим тоном - значит "собака". В некоторых диалектах число тонов достигает семи.

Принадлежность слова к той или иной части речи или классу слов определяется внутренними свойствами слов, их способностью сочетаться друг с другом и, как следствие, способностью выступать в роли того или иного члена предложения. В тайском языке выделяются следующие основные классы знаменательных слов: существительное, местоимение, числительное, глагол, прилагательное и наречие. Глагол и прилагательное очень близки по своим свойствам и часто объединяются в один класс - глагол, или предикатив. Местоимения (личные) в тайском языке весьма многочисленны. Для обозначения одного и того же лица имеется несколько местоимений, употребление которых регламентируется общественным положением, возрастом обозначаемого лица, степенью родственных связей или дружеских отношений говорящих и т. д. Числительные характеризуются прежде всего тем, что в предложении, как правило, не выступают самостоятельно, а только вместе с классификаторами, которые занимают промежуточное положение между знаменательными и служебными словами. Например: нангсыы саам чабап - "три книги" (букв.: книга-три-экземпляра).

Служебные слова подразделяются на несколько групп. Наиболее многочисленные из них: предлоги, союзы и специальные относительные слова. Служебные слова в тайском языке во многих случаях сохраняют связь со знаменательными словами, от которых они произошли, и могут рассматриваться как грамматические омонимы соответствующих знаменательных слов.

В типологическом плане тайский язык принадлежит к так называемым изолирующим языкам. Слова в нем лишены каких-либо формальных показателей синтаксических отношений. Средствами связи слов в предложении выступают порядок слов, служебные слова и, в устной речи, интонация. Ввиду отсутствия у тайских слов специальных показателей синтаксических связей порядок слов в тайском предложении довольно фиксированный. Основное правило порядка слов состоит в том, что всякий зависимый член предложения располагается после главного. В общем порядок членов предложения следующий: сказуемое следует за подлежащим, дополнение - за сказуемым, определение - за определяемым. Обстоятельства места и времени как относительно свободные члены предложения располагаются или в начале, или в конце предложения, в зависимости от логического ударения. В случае тематизации понятия, выраженного в дополнении, последнее может находиться в начале предложения.

Тайский язык - старописьменный. Как явствует из эпиграфических памятников, тайская письменность была создана в 1283 г. в королевстве Сукхотхай во время правления короля Рамы Камхенга. Прототипом ее принято считать кхмерскую письменность, которая, в свою очередь, сама восходит к одному из вариантов южноиндийской письменности. Со времени создания тайская письменность несколько раз подвергалась реформам, но в конечном счете она претерпела лишь довольно незначительные изменения и в современном виде несущественно отличается от своего первоначального варианта.

Тайская система письма является избыточной, нерациональной. Для передачи на письме сорока трех фонологических единиц (двадцати согласных, восемнадцати гласных и пяти тонов) имеется шестьдесят один графический знак. Избыточность проявляется в первую очередь в наличии омофонов. Так, для передачи придыхательного (тх) существует шесть знаков, для придыхательного (кх) - пять, для спиранта (с) - три, для сочетания (ай) - два и т. д. С другой стороны, одна фонема иногда передается комбинацией двух и даже трех знаков.

Все знаки подразделяются на три группы: знаки согласных - буквы, знаки гласных - огласовки и специальные диакритические знаки для обозначения тонов. Деление на три указанные группы довольно относительно, так как некоторые знаки согласных участвуют в передаче гласных, а некоторые огласовки, напротив, передают сочетание гласного с согласным. Только согласные (буквы) имеют определенный статут в алфавитном порядке. Гласные всегда выступают как сопутствующие элементы при согласном, на письме они располагаются перед, после, над или под соответствующим согласным. Диакритические знаки все надписные.

Тайская орфография смешанная: фонетико-этимологическая. Это ведет к несоответствию в ряде случае графического изображения и звукового состава, к полифункциональности знака, к наличию в графическом слове немых, нечитаемых знаков и порождает много всяких условностей в написании слов.

предыдущая главасодержаниеследующая глава





© Злыгостев Алексей Сергеевич, 2013-2015
При копировании материалов просим ставить активную ссылку на страницу источник:
http://thailand-history.ru/ "Thailand-History.ru: История Таиланда"